-
Lo siento. Estamos tratando de reconstruir la mañana de Connor.
.أجل. آسف - .نحن نحاول تجميع أعمال (كونور) صباح اليوم -
-
- (Agrupación de los temas del programa);
- (تجميع بنود جدول الأعمال)؛
-
Ha conseguido organizar en grupos los temas de su programa y ha logrado que sus debates sean más interactivos.
كما أضاف أن اللجنة قد نجحت في “تجميع” جدول أعمالها، وجعلت مداولاتها أكثر تفاعلا.
-
La Dependencia de Delitos Graves está recopilando su material de investigación y enjuiciamiento con el fin de que las autoridades competentes nacionales o de otra índole puedan acceder a él tras la retirada de la UNMISET en mayo de 2005.
وتتولى وحدة الجرائم الخطيرة تجميع أعمالها المتعلقة بالتحقيق والمقاضاة كي تتيحها للسلطات الوطنية أو للسلطات المعنية الأخرى عقب انسحاب بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية المقرر في أيار/مايو 2005.
-
a) Agrupar o combinar temas del programa para simplificar los programas y reducir el número de grupos de contacto y de consultas oficiosas;
(أ) تجميع بنود جدول الأعمال أو توحيدها بغية ترشيد جداول الأعمال وتبسيطها والتقليل من عدد أفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية
-
La secretaría de la UNCTAD realiza un estudio anual para recopilar estadísticas sobre las transacciones electrónicas en los países en desarrollo.
وبدأت أمانة الأونكتاد ممارسة سنوية لجمع البيانات بغية تجميع الإحصاءات المتعلقة بالأعمال التجارية الإلكترونية من البلدان النامية.
-
a) Agrupar o combinar temas del programa para simplificar los programas y reducir el número de grupos de contacto y de consultas oficiosas;
(أ) تجميع بنود جدول الأعمال أو تكتيلها بغية ترشيد جداول الأعمال وتبسيطها والتقليل من عدد أفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية
-
El representante de Centro Europa-Tercer Mundo sugirió que: a) se preparara una recopilación sobre el trabajo realizado por las organizaciones intergubernamentales; b) en relación con las Normas, los órganos creados en virtud de tratados pidieran a los Estados que facilitaran información sobre violaciones de derechos humanos cometidas por empresas en sus territorios; c) se creara un mecanismo adscrito al Consejo Económico y Social para la aplicación de las Normas; d) el Grupo de Trabajo examinara el grado de compatibilidad entre los tratados de derechos humanos y los acuerdos comerciales.
اقترح ممثل مركز أوروبا - العالم الثالث ما يلي: (أ) تجميع أعمال المنظمات غير الحكومية؛ (ب) بالنسبة للقواعد، يمكن أن تطلب الهيئات المنشأة بمعاهدة إلى الدول تقديم معلومات عن انتهاكات مؤسسات الأعمال لحقوق الإنسان داخل أراضيها؛ (ج) يمكن إنشاء آلية في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنفيذ القواعد؛ (د) يمكن أن ينظر الفريق العامل في التوافق بين معاهدات حقوق الإنسان والاتفاقات التجارية.
-
Por otra parte, las fases del crecimiento económico principalmente en los sectores de comercio, maquila, servicios financieros y turismo de lujo, poco han impactado en la reducción de la pobreza.
وفي غضون ذلك، كان تأثير النمو الاقتصادي - وأساساً في قطاعات الأعمال التجارية، والتجميع، والخدمات المالية وسياحة الترف - طفيفاً في مجال الحد من الفقر.
-
Esto también ha incluido el ensamblaje de paneles eléctricos, desde las carcasas vacías hasta el producto terminado, incluido el diseño original del cableado y los diagramas de instalación.
وشملت هذه الأعمال أيضا تجميع اللوحات الكهربائية بدءاً من إطارها الفارغ ووصولاً إلى المنتج النهائي، مروراً بالتصميم الأصلي لمد الأسلاك ورسم خرائط التركيب.